Немецкие
оккультисты XIX века пребывали в контексте
континентальной тарологии, вдохновляясь
и развивая идеи французов, дополняя их
собственными и предлагая новые.
Германские земли были благодатной
почвой для распространения египетской
версии происхождения таро, благодаря
работе таких организаций, как Державное
Святилища Устава Мемфиса-Мицраима,
О.Т.О., Герметический Орден Света и
других. Не стоит забывать также, что
именно Германия подарила миру ритуальный
масонский текст Crata
Repoa.
В ХХ веке немецкие оккультисты также
некоторое время двигались в общеевропейском
контексте, хотя постепенно набирали
силу специфически германские движения,
занимавшиеся рунами, ариософией и
другими дисциплинами. Так, египетская
версия получила распространение в
антропософской среде. Согласно
сведениям, собранным современным
тарологом Жаном-Мишелем Давидом,
египетской версии происхождения таро
придерживался Рудольф Штайнер,
который упоминает о картах в некоторых
лекциях конца 1906-го года (в частности,
в мюнхенской лекции от 12.12.1906 и берлинской
лекции от 17.12.1906). Хотя сам Штайнер не
посвящал картам таро отдельных трудов,
считается, что его идеи повлияли на
таких тарологов, как Валентин Томберг
и Фрида Харрис.
Важным
толчком к развитию интереса к таро стала публикация
романа Густава Майринка
«Голем» (Der
Golem,
1915).
Возможно, потому что действие романа
происходит в еврейском квартале Праги,
или по другим причинам, но Майринк
поддерживает еврейскую версию таро. В
частности, главный герой, Пернат, находит
колоду в доме у синагоги, обращает
внимание на то, что фигура на карте
«Пагад» (название аркана «Фокусник»,
выводимое некоторыми оккультистами из
древнееврейского или арабского языков)
расположена в виде еврейской буквы алеф. В дальнейшем именно с картой
«Пагад» связаны приключения героя.
Кроме того, один из героев книги,
архивариус Гиллель, утверждает, что
именно в колоде таро сосредоточена вся
каббала. Кроме того, архивариус
подтверждает мысль Перната о сходстве
фигуры фокусника и первой буквы еврейского
алфавита, с которой начинается колода
козырей (напомним, что в английских
оккультных системах эта карта обычно
не открывала колоду). Наконец, Гиллель
соотносит название «таро» со словом
«тора», впрочем, как и с египетским
словом «тарут» и с зендским «тариск». Карты упоминаются и ещё в
нескольких местах книги, в том числе
аркан «Повешенный». Через
несколько лет после «Голема» публикации,
посвящённые таро, в германских странах
стали появляться довольно обильно. В
основном, немецкие авторы первой половины
ХХ века предпочитали говорить о египетской
версии происхождения символики таро.
Карта из таро Шуберта |
Египетскую
линию, с упомянутым выше уклоном в
немецкий эксклюзивизм, представлял
Август Франк Глан,
которому принадлежит многократно
переизданная «Немецкая книга таро»
(Das
Deutsche Tarotbuch,
1920). К этой «Библии немецких тарологов»
прилагалась также нарисованная художником
Хансом Шубертом полная колода старших
и младших арканов, известная как
«Оригинальное немецкое таро» (Deutsches
Original Tarot,
1920).
Впрочем, А. Франк Глан больше известен
всё же как астролог и теософист, а не
таролог. Влиятельная
версия египетского таро предствлена в
книге Вольдемара фон Укскулля
«Посвящение в Древнем Египте» (Eine
Einweihung im alten Ägypten,
1922) и стала основой для становления
школы немецкоязычных тарологов,
продвигавших египетскую линию в ХХ
веке. Для книги художником Лео Себастьяном
Гумером были созданы иллюстрации старших
арканов, также ставшие важным вкладом
в развитие тарологии на германоязычном
пространстве. Книга переведена на русский язык и издана в сборнике "Тайны египетского таро", к которому я и отсылаю читателей.
Были
в Германии того времени и не египетские
версии таро, в том числе одна из первых
немецких книг по оккультной тарологии
–
«Таро: Каббалистический метод прорицания,
или ключ к оккультизму» (Der
Tarot. Die kabbalistische Methode der Zukunftserforschung als
Schlüssel zum Okkultismus,
1920) Эрнста Куртцана.
Как считается, Курцан опирался в своей
теории на учение Эттейллы, изложенное
в немецком переводе в середине XIX века.
Этот перевод, или хрестоматия выдержек
из французских источников, был передан
Куртцану неким доктором Рихардом
Хаммелем, творившим под псевдонимом
Лаарс. Помимо Эттейллы, Куртцан упоминает в книге также Элифаса Леви и Папюса,
сетуя, что в Германии со времён Агриппы
нет таких выдающихся магов и каббалистов. В создании старших арканов,
представленных в книге, автор опирался
также и на Освальда Вирта. В целом же он
разделял как раз скорее французскую
версию, идущую от египетской мудрости
к еврейской каббале, хотя в разделе о
практическом применении таро упоминает
и колоду Райдера-Уэйта, и некоторые
другие.
Комментариев нет:
Отправить комментарий